Titulo Autor      


  noticias


sexta-feira, 1 de junho de 2018

Tradução autoral de Dirce Waltrick recria trechos de 'Por um fio', de James Joyce

Versão em português elaborada pela professora buscou valorizar a sonoridade do poema em prosa, traço marcante desta obra joycena cuja título original é 'Finnegans Wake'

Em 1939, o escritor irlandês James Joyce publica uma das obras mais enigmáticas da literatura de língua inglesa, Finnegans Wake. Se não bastasse a produção de Ulysses (1922), retrato primoroso do alto modernismo do século 20, Joyce revoluciona mais uma vez, radicalizando seu experimentalismo formal.

As tentativas de leitura são sempre infindáveis em Wake. Misto de lenda e fábula, traz comicidade, trocadilhos, prosopopeias e variadas línguas aglutinadas num inglês quase pré-fabricado, há quem diga que tal romance se trata do livro da noite (em virtude do anterior se passar ao longo de um único dia na vida de suas personagens) e, por isso, sua linguagem seria a do sonho.

O francês Jacques Lacan, um dos mais respeitados nomes da psicanálise, fascinado pela poética estranha e controversa do autor, dedicou-se a um estudo prodigioso sobre a prosa joyceana. De lá pra cá, pesquisadores do mundo inteiro lutam para decifrar as chaves em torno dos enigmas do caudaloso e híbrido poema em prosa.



EDITORA ILUMINURAS - LTDA
Rua Inácio Pereira da Rocha, 389 Cep: 05432-011 - São Paulo - SP Tel/Fax: (11) 3031-6161