Carrinho

Seu carrinho está vazio.

Tradutor

Álvaro Faleiros

 É professor livre-docente de literatura francesa na USP, poeta e tradutor. Seus mais recentes livros de poemas são Caracol de nós e À flor do mal, com ilustrações de Fernando Vilela, ambos publicados em 2018 pelo selo Demônio Negro.  Como tradutor publicou, entre outros, Feitiços [charmes] de Paul Valéry (com Roberto Zular, Iluminuras, 2020), O bestiário ou cortejo de Orfeu, de Guillaume Apollonaire (Iluminuras, 1997), Caligramas de Guillaume Apollinaire (Ateliê/UnB, 2008) e Um lance de dados, de Mallarmé (Ateliê, 2013; 2ed 2017). Como crítico de tradução publicou recentemente A retradução de poetas franceses no Brasil: de Lamartine a Prévert (com Thiago Mattos; Rafael Copetti, 2018) e Traduções canibais: uma poética xamânica do traduzir (Cultura e Barbárie, 2019), também lançado na Colômbia com o título Traducciones Caníbales: una poética chamánica del Traducir em tradução de Carolina Villada Castro (coedição Editorial Universidad de Los Andes e Editorial Universidad de Antioquia).

Exibindo de 1 a 2 do total de 2 (1 páginas)
Iluminuras © 2024 - CNPJ 58.122.318/0001-25